Digixop, publicar en varios idiomas en Facebook

4 + 1 métodos para publicar en varios idiomas en Facebook

Hay diversas maneras de realizar publicaciones en varios idiomas en Facebook en 2020, aunque ahora mismo se encuentra en plena transformación.

En este post vamos a ver 4 + 1 maneras diferentes de solucionar este problema, cómo aplicarlas y cuáles son las ventajas e inconvenientes de cada una de ellas.

1. Un post en cada idioma

Digixop, Ondarea Facebook

Se trata simplemente de realizar una publicación en el idioma principal y luego volver a publicar una repetida, pero en el idioma adicional que deseemos. 

Ventajas:

  1. No es necesaria ninguna configuración especial en Facebook.
  2. Ningún usuario se pierde ninguna publicación por motivo de idioma. Las publicaciones aparecerán en el muro de tus seguidores -en el de algunos solo- y quienes entren en tu muro podrán ver todas ellas.

 

Inconvenientes:

  1. No podrás discriminar la publicación por idioma.
  2. En caso de ser varios idiomas tu muro puede parecer una sucesión de las mismas entradas.
  3. Por el motivo 2, puede resultar pesado para quienes naveguen por el muro de tu empresa ver tanta repetición.

2. Todos los idiomas en un mismo post

Escribimos una única publicación con todos los idiomas seguidos. Primero escribimos el idioma principal y, en la misma entrada, ponemos el resto de los idiomas.

Sería necesario cambiar los hashtags que utilicemos en las traducciones y vigilar los enlaces externos, en caso de que fueran a páginas de destino en distintos idiomas.

Es una opción utilizada, por ejemplo, en organismos oficiales de lugares plurilingües -como el País Vasco. 

Ventajas:

  1. No es necesaria ninguna configuración especial en Facebook.
  2. Ningún usuario se pierde ninguna publicación por motivo de idioma. La publicación aparecerá en el muro de tus seguidores en todos los idiomas en que la hayas escrito.

 

Inconvenientes:

  1. No podrás discriminar la publicación por idioma.
  2. En caso de ser varios idiomas la longitud de la entrada puede ser considerable.
  3. Si el texto principal es largo, las traducciones quedan ocultas y es posible que el interesado no llegue a verlas.
Digixop - basquemountains, 2 en 1

3. Permitir la traducción automática de tus entradas

La forma más sencilla de publicar una entrada en varios idiomas es activar «Traducir automáticamente». 

Aquellos usuarios que tengan configurado otro idioma verán tu entrada traducida de forma automática -siempre que la traducción al idioma que se trate esté disponible.

Solo tienes que entrar en «Configuración», abajo, en la columna de la izquierda de tu página de Facebook, y en la pestaña «General» activar la opción de «Traducir automáticamente»

Hay que señalar que puedes activar esta función independientemente de que utilices también cualquiera de las otras tres opciones.

Si lo haces así, el texto se traducirá automáticamente a otro idioma, a no ser de que optes por aplicar la solución siguiente -la del punto 4. 

Si realizas la entrada multi-idioma siguiendo los pasos de punto 4 y tienes activada la traducción automática,  el idioma que hayas traducido personalmente se mostrará como tú lo has traducido y, cuando no hayas introducido ninguna traducción, se mostrará la traducción automática de Facebook. 

Es decir, si ya tienes una traducción hecha, aparecería la tuya.

Ventajas:

  1. Solo hay que activar esta opción en la configuración de la página.
  2. No tienes que hacer ninguna traducción por tu cuenta.
 

Inconvenientes:

  1. No puedes utilizar tus propias palabras en las traducciones, que serán generadas de forma automática.
  2. Los hashtags no se traducirán -ni serían adecuados en caso de hacerlo.
  3. Si el idioma no encuentra traducción en Facebook, no aparecerá traducción alguna.

4. Activar «Publicar en Varios Idiomas». 

Combinada con la opción 3, «Traducciones automáticas», resulta la opción más competa, especialmente para páginas de Facebook con vocación internacional.

En resumen, se trata de acudir a la configuración de tu página de Facebook y, en la pestaña «General», activar la opción «Publicar en varios idiomas» que se encuentra entre las que nos ofrece esta plataforma. Pero solo si trabajas con la versión antigua de Facebook. Si trabajas con la versión actual de Facebook, es muy posible que esta opción no aparezca. Te ofrecemos la solución a este problema más abajo.

Una vez activada, cuando comenzamos a escribir una entrada en nuestro idioma principal, aparece una nueva opción atenuada en la parte inferior derecha del formulario de escritura donde se nos propone realizar una traducción al idioma deseado -idioma que podemos seleccionar en un desplegable.

Los usuarios verán esta entrada en su idioma. Si has escrito una traducción para el idioma del usuario, éste verá tu traducción. Si no la has escrito y tienes las «Traducciones automáticas» activadas, Facebook le presentará una traducción automática.

Ventajas:

  1. Los usuarios verán la entrada en su idioma y con tus propias palabras si has realizado la traducción.
  2. Los usuarios no tendrán que ver la publicación en idiomas que no le interesan. 
 

Inconvenientes:

  1. Cada usuario verá la entrada en el idioma que tenga configurado Facebook. Si el usuario no lo tiene bien configurado no verá el post en su idioma.
  2. Si eres, por ejemplo, una institución oficial en un país plurilingüe, este método puede no ser idóneo, ya que mostrarías un solo idioma a cada usuario -y es muy posible que necesites mostrar ambos.

 

El problema de la nueva versión de Facebook

Como habrás podido comprobar, Facebook está reformando el aspecto de su plataforma . Esto trae algunas consecuencias sobre la forma en que trabajamos con Facebook.

De hecho, aplicar la opción «Publicar en varios idiomas» no resulta tan directo como antes y, ahora mismo, tenemos que hacer algunas maniobras para su implementación.

Si quieres saber cómo activar la opción «Publicar en varios idiomas» en Facebook en 2020 aquí tienes la solución.

No sabemos qué sucederá más adelante, ya que en estos momentos Facebook está trasladando las «Herramientas de Publicación» a «Creator Studio». 

La solución temporal a publicar en varios idiomas

Digixop - facebook-varios-idiomas-configuracion

En tu Fan Page o página de empresa de Facebook, entra en la configuración haciendo clic en el botón de la imagen.

Digixop - facebook-varios-idiomas-configuracion-general

Una vez en la pantalla de configuración, activa la opción de «Publicar en varios idiomas».

Digixop - facebook-varios-idiomas-herramientas-publicacion

Vuelve a la pantalla de inicio de tu página de Facebook. 

Si intentas hacer una publicación desde el muro en la versión nueva de Facebook, la opción de traducciones no te va a aparecer.

Tienes que realizar tu publicación desde las herramientas. Así pues, haz clic en «Herramientas de publicación».

Digixop - facebook-varios-idiomas-publicando-un-idioma

En la parte superior de la lista de las publicaciones realizadas tienes el botón azul de «Crear Publicación». 

Aparecerá el pop-up con el formulario para que realices tu entrada.

Según comienzas a escribir en él, aparecerá en la parte inferior derecha la opción «Escribir en otro idioma»

Digixop - facebook-varios-idiomas-publicando-vasco

Al pulsar sobre el botón de «Escribir en otro idioma» se nos ofrece la opción de elegir cuál es el idioma predeterminado y qué idioma o idiomas queremos añadir (de uno en uno).

Atención: aunque acudas a «Herramientas de Publicación» y sigas los pasos anteriores, es posible que no aparezca la opción de «Escribir en otro idioma».

Si es así, fíjate en la parte inferior izquierda del pop-up del formulario de entrada.

Verás el icono de configuración en forma de engranaje. Haz clic y selecciona «Ver como la versión antigua de Facebook».

El botón de traducción aparecerá y podrás traducir tu entrada al idioma que desees.

Conclusiones

No hay una solución óptima para todo el mundo y todas las formas de enfrentar esta situación tienen sus pros y sus contras. 

La opción de activar «Publicar en varios idiomas» a la vez que permitimos a Facebook realizar «Traducciones automáticas» es probablemente la forma más correcta de hacerlo. No repetimos las entradas, la traducción principal será la nuestra y las secundarias las hará el propio Facebook en función de la configuración del usuario.

Pero es posible que, por ser publicaciones de instituciones oficiales o por otro motivo, tengas que publicar de forma que todo el mundo vea todos los idiomas.

Si es así, en caso de tratarse de dos o tres idiomas y la entrada no demasiado extensa, puedes optar por publicar una única entrada incluyendo los tres idiomas en la misma.

Pero si la entrada es larga, es posible que prefieras hacer una entrada en cada idioma para no hacer una entrada infinita.

Finalmente, siempre puedes tener diferentes páginas de empresa para cada idioma. Todo dependerá de los recursos de tiempo o dinero de que dispongas.

Si te ha sido útil este artículo, por favor compártelo en tus redes o haznos un comentario.

Muchas gracias y ¡buen día!

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email